Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Catherine De Crignis

Catherine De Crignis

English to French technical translator

Technical translation
Editorial translation
Business/legal translation
Liaison interpreting
English to French exclusively
47 years old
Greater Paris area France
Freelancer Open to opportunities
I offer technical and commercial translation services from English to French, backed up by qualifications in both translation and management as well as a 12-year stint working in the UK.

In addition to my wide-ranging experience of the corporate world and my in-depth knowledge of Anglo-Saxon cultures, my clients benefit from my diligence, accuracy, flexibility, and ability to anticipate.

A member of the Chartered Institute of Linguists and the Institute of Translation and Interpreting, I focus on professional development and regularly take part in training sessions or webinars.

SIREN business registration:
753 205 475
  • Examples of TRANSLATION PROJECTS (updated in July 2019):
  • ARTICLES and web content on customs management and BREXIT
  • WEBSITE LOCALISATION and Terms of business of a consulting firm
  • Consumer studies
  • Privacy policies (in light of GDPR)
  • LUXURY BEDS brochure
  • Transfer pricing HANDBOOK for a multinational company
  • FORKLIFT operator’s MANUAL
  • Framework purchasing CONTRACTS and T&Cs of an international firm
  • LETTER OF CLAIM (professional negligence)
  • Website localisation for a special STEELS manufacturer
  • LOCALISATION of a project management SOFTWARE tool
  • RECIPE book
  • Website localisation for a SAFETY EQUIPMENT manufacturer
  • Web content and case studies for a MEDICAL DEVICE manufacturer
  • Clinical case studies
  • Web content TRANSCREATION and PRESS RELEASES (contemporary furniture)
  • INDUSTRIAL STERILISATION procedure manual
  • Parts lists and TECHNICAL REPORTS (cement industry)
  • Operator’s manual of an ADDITIVE MANUFACTURING machine
  • Rental AGREEMENTS
  • PROOF-EDITING: over 400.000 words proof-edited
  • Regular LIAISON INTERPRETATION assignments
  • ADAPTATION (eg. from Québec French)
  • PREVIOUS EXPERIENCES include positions as trilingual PA to MD in banking and in management consulting.
  • MARKETING: websites, brochures, articles, press releases, reports, etc.
  • TECHNICAL: user manuals, datasheets, human–machine interfaces, parts lists, etc.
  • LEGAL: contracts, terms and conditions, minutes of general assemblies, etc.
  • Creation of glossaries and terminology records.
  • Checking and correction of existing translations as part of quality control steps.
  • Regular liaison interpretation assignments.
  • Eg. from Québec French.

Diploma in Translation

Ci3M

2012 to 2013
Post-graduate degree
(First-class hons.)
Tutor: D. Gouadec

Master Administration des entreprises (MBA)

IAE Paris Panthéon-Sorbonne

2008 to 2009

Certificate in Personnel Practice

CIPD London

2005 to 2006