Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Catherine De Crignis

Catherine De Crignis

English to French technical translator

Technical translation
Editorial translation
Business/legal translation
Liaison interpreting
English to French exclusively
50 years old
Montmorency, Val d’Oise (95160) France
Freelancer Open to opportunities
I offer technical and business translation services from English to French, backed up by qualifications in both translation and management as well as a 12-year stint working in the UK.

In addition to my wide-ranging experience of the corporate world and my in-depth knowledge of Anglo-Saxon cultures, my clients benefit from my diligence, accuracy, flexibility, and ability to anticipate.

A member of the Institute of Translation and Interpreting, I focus on professional development and regularly take part in training sessions and webinars.

SIREN business registration:
753 205 475
  • Examples of TRANSLATION PROJECTS (updated in Jan. 2023):
  • Hospital equipment catalogues
    Pharmaceutical device training content
    Video subtitles on mechanical ventilation
  • Website of radon detectors manufacturer
    Web content on customs management and Brexit
    Website of international consulting firm
    Website of special steels manufacturer
    Website of safety equipment manufacturer (firefighting, gas detection, etc.)
    Website of medical devices manufacturer (neonatology, ventilators, etc.)
  • Corporate communication on sustainable development (cardboard manufacturer, workwear brand, business federation, etc.)
  • Penetrant testing procedure (non-destructive testing)
  • Consumer studies
    Clinical case studies
  • Localisation of project management software tool
  • Privacy policies (in light of GDPR)
    Terms of service of a business consultancy
    Framework purchasing contracts and T&C of an international firm
    Letter of claim (professional negligence)
    Rental agreements
    Transfer pricing handbook of multinational company
  • Recipe book
  • Brochure and web content of luxury beds manufacturer
  • Transcreation of web content and press releases for contemporary furniture manufacturer
  • Load bank user manual
    Roller pumps brochures
    Forklift user manual
    Industrial sterilisation manual (ethylene oxide, gamma ray, etc.)
    Operator’s manual of additive manufacturing machine
  • Parts lists and technical reports (cement industry)
  • Proofreading: over 500,000 words proofread (approx. 2,000 pages)
  • In-company liaison interpreting assignments
  • Adaptation (eg. from Québec French)
  • Previous experiences include positions as trilingual PA to MD in banking and in management consulting.
  • MARKETING: websites, brochures, articles, adverts, press releases, reports, etc.
  • TECHNICAL: user manuals, datasheets, reports, human–machine interfaces, parts lists, etc.
  • LEGAL: contracts, terms and conditions, minutes of general assemblies, etc.
  • TERMINOLOGY: Creation of glossaries and terminology records.
  • Checking and correction of existing translations as part of quality control steps.
  • In-company liaison interpreting assignments.
  • From Québec French to French from France.

Diploma in Translation

Ci3M

2012 to 2013
Post-graduate degree
(with distinction)
Tutor: D. Gouadec

Master II Administration des entreprises (MBA)

IAE Paris Panthéon-Sorbonne

2008 to 2009

Certificate in Personnel Practice

CIPD London

2005 to 2006